-
Poljubac pa udarac
Bezazlen i naivan Candide živio je u zamku Thunder-ten-tronckh. Mislio je da je to najlipše mjesto. Njegov učitelj Panglos vjerovao je u pretjerani optimizam pa ga je Candide slijepo slijedio. Bio je zaljubljen u barunovu kćer Kunegundu i nakon njihovog poljupca bio je izbačen iz zamka. -
Vojni rok
Nakon što je prognan iz zamka lutao je do obližnjeg grada te ušao u krčmu. Prišla su mu dva bugarska vojnika i dali mu malo novaca i proglasili su ga vojnikom. Tijekom njegove šetnje su ga uhvatili i odveli na sud, gdje su mu presudili bičevanje. Kralj ga je odlučio pustiti jer je shvatio da je Candide jako neupućen u svijet. Odlučio je pobjeći u Holandiju misleći da su tamo svi dobroćudni, ali se zavarao. No jedan mu se čovjek smilovao, što mu je ukazalo da je Panglosova teorija u pravu. -
Nije sve u lijepoti
Candide susreće poružnjenog Panglosa koji mu govori potresujuće vijesti da je Kudegunda silovana i mrtva kao i ostatak njene obitelji. Onda mu priznaje da je zaražen od strane Paskvice (barunicina pratilja) i da je ona umrla. Jacques mu je dao novac za lječenje u zamjenu da mu bude knjigovođa. -
Potreseni Candide
Jacques, Candide i Panglos išli su u Lisabon kada ih je zatekla oluja. Jacques je upao u more i poginuo, ali su Panglos i Candide preživjeli. Pri dolasku u Lisabon krenuo je potres. Zbog Panglosovog izražavanja svojih ideja inkvizitori su ih zatočili. Nekoliko dana kasnije inkvizitori su ih htjeli žrtvovat, misleći da će to spriječiti daljnje potrese. Panglosa su objesili, a Candide je riješen grijeha. -
Susret
Candideu je prišla starica i pozvala ga da krene za njom. Tri dana se brinula za njega te ga je odvela u osamljenu kuću u koju je dovela i Kunegundu. Ona mu je ispričala kako su je silovali, rastvorili trbuh i preprodavali od bugarskog kapetana, Židova don Jiskara i Velikog inkvizitora. Također mu je rekla da se nalaze u kući koju dijele don Jiskar i Veliki inkvizitor. -
Hladnokrvni ubojica
Dok su Kunegunda i Candide spavali don Jiskar ih je vidio zajedno u krevetu te je napao Candida. On se obranio i ubio don Jiskara, a svjestan da će ga osuditi na smrt ubio je i inkvizitora. Nakon toga Kunegunda, starica i Candide biježe na tri konja u Cadiz. Ostaju u prenočišču gdje su Kunegundi ukradeni dragulji te prodaju jednog konja kako bi stigli u Cadiz. Nakon ubojstva Candide više nije nevin i bezazlen,što je potpuna promjena karaktera i prvi put da nešto što nije pravilno. -
Pogled na horizont
Vojska u Cadizu se sprema na napad na isusovce u Paragvaju, impresioniran vježbama koje je napravio general Candidea imenuje zapovjednikom. Ukrcali su se na brod. Starica pokazuje Candidu da svi imaju nesretne događaje u životu i da ne žive u savršenom svijetu te da su svi bar jednomu životu mislili da im je najgore. -
Opet sam
U Buenos Airesu guverner se zaljubio u Kunegundu, starica ju je savjetovala da pođe sa njim, a Candideu da pobjegne zato što su u potrazi za njim zbog ubojstva inkvizitora. Candide je bio tužan što se mora odvojiti od Kunegunde. -
U bijegu
Candide je u bijeg poveo slugu Kakamba, koji ga je odveo u Paragvaj. Tamo susreću zapovjednika koji je zapravo Kunegundin brat, vesele se što su se ponovno susreli. Ponovno se poziva na Panglosa, stav mu se ne mijenja. Pričao je Candidu kako je dospio u Paragvaj. Posvađali su se jer je smatrao da Candide nije dovoljno dobar za Kunegundu. Candide ga je zbog toga ubio s mačem, te pobjegao sa Kakambom. Candide preispituje svoju dobrotu i prestrašen je u što se pretvorio. -
Ima sreće u nesreći
Dok su bježali Candide je ubio dva čovjeka misleći da su životinje koje napadaju žene, ne znajući da su to njihovi ljubavnici. Dvije žene su ih odale domorodcima koji su ih odlučili skuhati. Candide je razmišljao kako bi učitelj Panglos u tom trenutku rekao da je sve dobro. Kakambo ih je uspio osloboditi, razgovarajući na jeziku
domorodaca. Da nije ubio barunova sina bili bi pojedeni pa Candide opet smatra Panglosovo
učenje točnim. -
Zemaljski raj
Kada su došli u Eldorado Candide shvaća koliko je loše živio u Vestfaliji. Tada se suprotstavlja Panglosovim mišljenjima. Iako je bio u savršenoj zemlji htio se vratiti po Kunegundu. Kralj Eldorada je mislio da rade grešku, ali im je pomogao dajući im dragocjene poklone, dragulje i ovce. -
Candide ne može imati ovce ni novce
Došli su u Surinam, gdje su vidjeli roba u jako
lošem stanju. Vidjevši njega Candide je posumnjao u svoje vjerovanje u optimizam. U Surinamu se dogovara sa Kakambom da ide po Kunegundu i daje mu dijamante. Dogovorili su se naći u Mletcima. Candide vjeruje Kakambu. Candide se sa kapetanom dogovora da ga odvede do Mletka, ali ga kapetan prevari. Odluči otići u Bordeaux, vodeći sa sobom najnesretnijeg čovjeka, Martina. To ga sve tjera da misli na Panglosa. -
Realna slika svijeta
Na putu do francuske Candide i Martin pričaju, te Candide shvaća da je Martin u potpunosti drugačiji od Panglosa, pesimist. Kada su došli u Francusku Martin priča o svojim prijašnjim iskustvima u Parizu, zaključuju da su ljudi oduvijek bili pokvareni. Candide se razbolio, a kad je ozdravio opat mu je pokazao grad. Objasnio mu je koliko su ti ljudi površni, samo im je važna ljepota i nisu iskreni, gledaju sve u svoju korist. -
Nitko kao Panglos
Candide i Martin su otišli u markizinu krčmu gdje je bio učenjak koji je Candidea podsjetio na Panglosa, ali kada mu je Candide rekao Panglosovo učenje učenjak mu je objasnio da se Panglos njime šalio sa čime se Martin složio. Otišao je u markizinu sobu što nije uobičajeno za njega, pa osjeća grižnju savjesti. Zbog toga kada dobije Kunegundino pismo odlazi do
nje, ali to ispada prijevara pa slobodu otkupljuje dijamantima. -
Novac ne kupuje sreću
Kada su došli u Mletke Candide i Martin nikako nisu mogli naći Kakamba i Martin mu govori da je previše vjere stavio u slugu. Martin mu stalno objašnjava da nema puno sreće na svijetu, ali mu Candide pokušava dokazati da je u krivu kladeći se u sreću para sa ulice. Martin je bio u pravu, bili su nesretni. Žena je ona koja je zarazila Panglosa, a muškarac je bio u teatinskom redu. Candide im daje novac i Martin kaže da će ih to samo više unesrećit. -
Užitak je ne imati užitak
Candide i Martin su otišli u kuću senatora koji je poznat po lijepom dočekivanju stranaca. Pričaju sa njim iako se čini nezainteresiran, odlaze u njegovu
knjižnicu i senator govori kako ne voli čitati knjige cijenjenih pisaca, već samo ono što je po njegovoj mjeri. Kritizira velike pisce koje voli Panglos, Candide nema svoje mišljenje već se slaže sa svime što Panglos drži dobrim pa ga senator živcira. Martin se slaže sa senatorom. -
Opet skupa
Jednog dana na večeri sa kraljevima su se susreli Kakambo i Candide. Kakambo je znao gdje se nalazi Kunegunda pa su krenuli put Carigrada. Kroz priču Candide spominje kako bi Panglos znao tko je najnesretniji među ljudima za stolom. Martin se suprotstavlja toj izjavi i Candide se slaže sa njim. Na obali se susreću sa Panglosom i bratom od Kunegunde koji su bili živi iako to Candide nije mogao vjerovati. Candide ih otkupi. -
Ljepota je prolazna
Na putu za Carigrad prepričavaju svoje pustolovine i Candide pita Panglosa je li mu se nakon svih nesreća pogled na svijet promijenio, Panglos odgovori da nije. U Carigradu su pronašli staricu i Kunegundu koja se poružnila, a njezin brat još uvijek nije podržavao brak sa Candideom iako ga je on spasio. Candide ga se odlučio riješiti šaljući ga na brod kako bi se mogao oženiti Kunegundom iako to u dubini duše nije želio. -
Čaša je ipak polu prazna
Nakon svih nezgoda nitko nije sretan osim Martina koji misli da je svugdje jednako loše. Susreli su Paskvicu i teatinca, Martin je bio u pravu novac im je donio nesreću, to je učvrstilo Martinovo, a pokolebalo Panglosovo i Candideovo mišljenje. -
Sreća je u jednostavnim stvarima
U priči sa starcem vide kako je dobro obrađivati vrt, kako se time ubijaju 3 velika zla. Oni su krenuli obrađivati svoj vrt , što ih je učinilo sretnima. Panglos je Candideu rekao da je trebao proći sve ove događaje da bude sretan na što mu Candide odgovara da trebaju obrađivati vrt, čime se oslobađa njegovih mišljenja zato što preveliko filozofiranje donosi nesreću, dok rađenjem ostvaruju sreću.