Українські переклади Біблії

  • Пилип Морачевський

    Перший переклад Святого Письма українською літературною мовою було здійснено в 1860 р. Пилипом Морачевським — інспектором Ніжинської гімназії вищих наук князя В. Безбородька, палким прихильником української старовини.
  • Іван Пулюй

    Співперекладач Біблії з П. Кулішем допомагав у редагуванні тексту, а також був співавтором видання 1903 року.
  • Пантелеймон Куліш

    Створив перший повний переклад Біблії українською мовою разом з Іваном Пулюєм та Іваном Нечуєм-Левицьким.
  • Іван Нечуй-Левицький

    Працював над перекладом окремих частин Старого Заповіту; його переклади були використані в Кулішевій Біблії.
  • Переклад Святого Письма Івана Огієнка

    Огієнко поставив перед собою два найголовніші завдання:
    найточніше передати зміст оригіналу, дбаючи передусім про змістову точність цілого ряду багатозначних слів;
    забезпечити переклад милозвучною, сучасною літературною мовою.
  • Рафаїл Турконяк

    Переклав Біблію з грецької українською мовою; його переклад визнано Національною академією наук України.
  • Українське Біблійне товариство

    Працює над сучасними перекладами українською зрозумілою мовою; видано «Сучасний переклад»