murakami

  • 6. Никто не стучал кулаком по столу, никто не швырял бокалы

    Глава рассказывает о стокилометровом ультрамарафоне вокруг озера Сарома.
  • 1. Кто вправе смеяться над Миком Джаггером?

    Рассуждения о спорте и о спортивных соревнованиях. Мураками пишет:
    "…бег вновь стал одной из опорных колонн моего повседневного существования".
  • 2. Как стать бегающим писателем

    Воспоминания о начале спортивных занятий и о первых книгах.
    "Именно в тридцать три я осознал себя бегуном и — пусть и поздновато отправившись в путь — стал писателем".
  • 3. Середина лета, Афины, первый раз в жизни бегу сорок два километра

    Посещение Греции и марафонский забег.
  • 4. Писать книги я во многом научился благодаря ежедневным пробежкам

    Рассказ о тренировках, в который вплетены рассуждения о таланте и трудолюбии в литературе.
  • 5. Если б в те дни на моей голове красовался хвостик

    Мураками рассказывает о своей жизни в Новой Англии и о подготовке к Нью-Йоркскому марафону 2005 года.
  • 7. Осень в Нью-Йорке

    Мураками приезжает прочитать лекцию в MIT и излагает своё мнение о Нью-Йорке: "Осень пришла в Нью-Йорк, приятно прожить её вновь"
  • 8. 18 Til I Die

    Глава посвящена подготовке к триатлону.
  • 9. Во всяком случае, он так и не перешёл на шаг

    Соревнование по триатлону в городе Мураками. "Самое важное для меня — достичь цели, которую я сам себе поставил".