-
Storia del popolo curdo dalla prima guerra mondiale agli anni '90
-
-
I Turchi ricevono l'aiuto dei Curdi nel genocidio degli Armeni/
The Turks are helped by the Kurds in the genocide of Armenians -
Il medio oriente viene spartito tra Inglesi e Francesi / The Middle East is divided between the English and the French
-
Il trattato che conclude gli accordi con la Turchia alla fine della Prima guerra mondiale / The Treaty closes the deal with Turkey at the end of the First World War
-
Il trattato ha determinato la situazione attuale dei Curdi, divisi tra Iraq ,Iran, Siria e Turchia. / The treaty has established the present situation of the Kurds, divided between Iraq, Iran, Syria and Turkey.
-
Viene ufficialmente riconosciuta l'indipendenza dell'Iraq// The Iraq's indipendence is officially aknowledged
-
I Curdi si ribellano in Turchia perché la loro comunità è separata dai confini di quattro stati// Kurds rebel because their community is divided by the borders of four countries
-
-
I filo-tedeschi prendono il potere in Iraq // German-wire people take the power in Iraq
-
Nasce la Repubblica Curda che ha come capitale Mahabad grazie all'intervento di Mustafa Barzani, sciolta lo stesso anno per mano dei Persiani. / The Kurdish Republic was born and it has as capital Mahabad thanks to the intervention of Mustafa Barzani, dissolved the same year by Persians.
-
Barzani, fuggito a Mosca, viene nominato presidente del KDP / Barzani, escaped in Moscow, becomes president of the KDP
-
Barzani torna in Iraq e con un colpo di Stato rovescia la monarchia ed instaura una repubblica / Barzani returns to Iraq and overthrows the monarchy with a coup d'état and establishes a republic
-
-
Colpo di stato da parte dei Curdi,il governo iracheno promise una maggiore indipendenza,ma poi le promesse non vennero mantenute. Coup d'etat by the Kurds,the Iraqi governement promised a bigger indipendece but then the promises were not kept.
-
Quando nel 1970 in Iraq il partito di Ba'th salì al potere, l' URSS smise di supportare la causa dei Curdi.
When in Iraq ,Ba'th party came to power in 1970, URSS stopped supporting Kurdish cause. -
Hafez al-Assad prestò servizio come Primo Ministro dal 1970 al 1971 e come Segretario Regionale del Partito Socialista arabo Ba'ath dal 1970 al 2000.
Hafez al-Assad served as Prime Minister from 1970 to 1971, as well as Regional Secretary of the Arab Socialist Ba'ath Party from 1970 to 2000. -
Fondato nel 1975, è l'avversario del KDP (Partito Democratico Curdo)
Founded in 1975, is the opponent of KDP (Kurdistan Democratic Party) -
La guerra civile libanese durò dal 1975 al 1990 e provocò approsimativamente 120,000 morti.
Lebanese Civil War lasted from 1975 to 1990 and resulted in an estimated 120,000 fatalities. -
ll Partito dei Lavoratori del Kurdistan è un partito politico e un' organizzazione paramilitare, sostenuto delle masse popolari del sud-est della Turchia, zona curda, ma attivo anche nel Kurdistan iracheno. In Turchia è un partito illegale. /
The Kurdistan Workers' Party is a political party and paramilitary organization, supported by the popular masses of south-eastern Turkey, an area populated by the Kurdish people, but also active in Iraqi Kurdistan. In Turkey it is an illegal party. -
Nel 1979 ci fu la prima vittoria degli Ayatollah islamisti in Iran. / In 1979 there was the first victory of Islamic' Ayatollah in Iran.
-
Durante la guerra afghana negli anni '80, le milizie islamiche riescono a sconfiggere i Sovietici. / During the Afghan war, in the 80s, the Islamic militias defeated Soviets.
-
Saddam Hussein, dittatore dell'Iraq, mosse guerra contro l'Iran per impadronirsi delle aree petrolifere del Sud. Fu una guerra molto sanguinosa che durò 8 anni. / Saddam Hussein, the Iraqi dictator, waged war against Iran to gain control of the oil fields in the South of Iran. It was a bloody war lasting 8 years.
-
Saddam Hussein iniziò una spietata campagna di repressione dell'insurrezione dei Curdi iracheni, usando anche armi chimiche. / Saddam Hussein started a cruel repression of the Iraqi Kurds' uprising, using also chemical weapons.
-
Con il crollo dell'Unione Sovietica, il sostegno della Russia e dei governi filo-russi al PKK di Ocalan venne meno e il partito finì nelle mani dei Turchi. / With the Sovietic Union's collapse, russian support and pro-Russia's governments of PKK of Ocalan ended and the party fell in the Turkish hands.